Teraźniejsza Prawda nr 162 – 1955 – str. 80
czynić? Jak to jest figurowane? Jakich jedenastu rzeczy zrozumienie dał mu brat R.? Jak to jest figurowane w każdym przypadku?
(31) Po drugie, zrozumienie jakich innych siedemnastu rzeczy dał brat R. Johnsonowi? Komu on nie przypisywał, a komu przypisywał zaszczyt stworzenia całego planu? Jak to jest figurowane? Gdzie to było napisane? Jak to jest figurowane?
(32) Do czego brat R. zachęcał J.? Przez co? Jak to jest figurowane? Przed czym go ostrzegał? Jak to jest figurowane? O czym on zapewnił J.? Jak to jest figurowane? Aż do jakiej pory? Jak to jest figurowane? Jakie jeszcze dwa zapewnienia dał on J.? Jak to jest figurowane w każdym przypadku? Kto będzie pod wykonawczą władzą J. w tej pracy? Jak to jest figurowane? Przez co powiedział on braciom, że J. był jedynym wybranym Boga jako wykonawca? Jak to jest figurowane w swoich dwóch częściach? Pomimo czego? Jak to jest figurowane? Ze względu na co? Jak to jest figurowane? Dlaczego? Jak to jest figurowane? Co on jeszcze powiedział braciom; w jaki sposób? Jak to jest figurowane? Z jakich dziesięciu rzeczy składały się te przygotowania? Jak to jest figurowane w każdym z dziesięciu przypadków? W jaki sposób? Jak to jest figurowane?
(ciąg dalszy nastąpi)
Sprostowanie omyłek drukarskich
W wydaniu Teraźniejszej Prawdy (listopad 1953, Nr. 151) strona 90; szpalta 1, linia 12 od góry, należy wykreślić słowo świętymi, a napisać świątyni.
W wydaniu Teraźniejszej Prawdy (listopad 1954, Nr. 157) na stronie 85, szpalta 1, linia 3, 4 i 5 od góry, należy wykreślić słowa: miłosierdzie; przywileje związane z braterską miłością, tj. siódmą łaską wymienioną – to całe zdanie powinno brzmieć w sposób następujący: przywileje dotyczące miłości, tj., siódmej, laski wymienionej w liście św. Piotra (2 Piotra. 1:5-7), a także siódmej…
W wydaniu Teraźniejszej Prawdy (marzec 1955, Nr. 159) strona 26 szpalta 1, linia 4 od góry byłoby lepiej gdyby zdanie brzmiało w ten sposób: „który był tak łagodny jak Luter szorstki, tak uczony jak Luter popularny, tak nieśmiały jak Luter odważny” gdyż dosłownie tak jest w angielskim tomie 8 str. 715
TERAŹNIEJSZA PRAWDA
|
Zarządzenie dla pola polskiego we Francji
Zamówienia na literaturę oraz korespondencję ogólną kierować do brata Józef Herman, I., rue de la Gare CALONNE RICOUART (PDC)
W sprawach osobistych prosimy zwracać się bezpośrednio nawet pisząc po polsku do brata M. CARON, Ecole J. Ferry BARLIN (PDC).