Teraźniejsza Prawda nr 148 – 1953 – str. 46

wyrażenie „społeczność krwi Chrystusowej” znaczy wspólnota, czyli udział Kościoła w ofiarniczej śmierci: (1) albowiem jednym chlebem, jednym ciałem wiele nas jest; (2) bo wszyscy chleba jednego jesteśmy uczestnikami, o którym tu mówi, że przedstawia „jedno ciało”, którym jest Kościół. Tym sposobem społeczność w znaczeniu wspólnoty czyli udziału w ofierze za grzech, jest tylko dla członków Ciała. W E 4, str. 409 czytamy, że Małe Stadko będzie miało przywilej symbolizowania tych wszystkich trzech rzeczy „tak długo jak długo będzie w ciele. Członkowie Wielkiego Grona, zaprzestaną symbolizowania w Wieczerzy Pańskiej śmierci z Chrystusem, gdy poznają że już więcej nie umierają z Nim ale pomimo tego nie zaprzestaną brać udziału w Wieczerzy Pamiątkowej z powodu dwóch innych celów wspomnianych powyżej. Zdaje nam się, że tak samo ma się sprawa z Klasą Młodociano – Godną. Oni w Wieczerzy Pańskiej nie mają przywileju symbolizowania śmierci z Chrystusem; albowiem nie umierają jako część Chrystusa (Głowy i Ciała). Lecz mogą brać udział w Wieczerzy Pańskiej aby w symbolu przedstawiać Jego śmierć jako Baranka Bożego, i okazać swą wiarę, otrzymując tymczasowe usprawiedliwienie przez Jego śmierć.”

      Pytanie: Odnośnie Wielkiego Grona i Klasy Młodociano – Godnej, czy kielich w Wieczerzy Pańskiej przedstawia kielich doświadczeń?

      Odpowiedź: Kielich najpierw przedstawia życie naszego drogiego Zbawiciela dane za nas, Jego ludzkie życie, Jego istotę, Jego duszę wylany na śmierć za nas; a nasze przyswajanie sobie tego znaczy, po pierwsze nasze przyjęcie praw i przywilejów restytucyjnych, które zostały zapewnione nam przez ofiarę Pańską, czyli usprawiedliwienie (P `51, str. 20). Po drugie, jak jest przedstawione w Ew. Łukasza 22:20, według lepszego tłumaczenia: „Ten kielich, który jest dla was nalewany jest Nowe Przymierze przez moją krew.” Kielich ten przedstawia cierpienia członków Ciała jako część pieczęci Nowego Przymierza tylko dlatego że Jego krew – Jego zasługa – była im-przypisana, czyniąc ich przyjemnymi Bogu. Ich uczestniczenie w kielichu symbolizowało ich przyjęcie i spólność w tych doświadczeniach ofiary – za – grzech jak jest pokazane w odpowiedzi na powyższe pytanie. Stąd kielich w Wieczerzy Pańskiej nie przedstawia kielicha doświadczeń,
kol. 2
w którym Wielkie Grono i Klasa Młodociano-Godna mają udział w wypełnianiu poświęcenia. Biorąc udział w tym kielichu, te dwie klasy symbolizują pierwszą myśl podaną powyżej. Jednakowoż po symbolizowaniu ich wiary, przez którą przyswajają sobie usprawiedliwienie przez przelaną krew naszego Pana, nie widzimy powodu dlaczegoby nie mogli rozmyślać (lecz nie symbolizować) nad cierpieniami tych wszystkich drogich braci, którzy cierpieli i umarli z naszym Panem, mając udział w ofierze – za – grzech, tj. nad Apostołami i rychłym Kościołem, którzy ponosili cierpienia od prześladowczych żydów a także nad członkami gwiazd i drugimi braćmi, którzy cierpieli, będąc prześladowani od pogan i papiestwa; jak również nad naszymi drogimi posłannikami, tj. bratem Russellem i bratem Johnsonem i innymi drogimi braćmi, którzy przy końcu tego Wieku przechodzili przez cierpienia jakich doznali od opozycji. Także w podrzędnym znaczeniu oni mogą myśleć o wiernych Starego Testamentu i drugich braciach z Wielkiego Grona i Klasy Młodociano – Godnej, którzy ukończyli swój bieg, jak również o tych co pozostali, którzy, chociaż nie cierpią jako część ofiary – za – grzech, to jednak cierpieli i cierpią za prawdę i sprawiedliwość wypełniając swe śluby poświęcenia aby być martwymi dla siebie i świata, a żywymi Bogu. W ten sposób ich doświadczenia w wielu względach są bardzo podobne doświadczeniom Jezusa i Kościoła. A więc odczuwamy tę jedność z wszystkimi wybranymi klasami w takiej medytacji.

      Pytanie: Przez słowa, „pijcie z tego wszyscy” czy rozumiemy że wszyscy mają pić z tego kielicha, czy to, że członkowie Ciała mają wypić wszystko z kielicha im nalanego?

      Odpowiedź: W Ew. Mat. 26:27 czytamy, że Jezus powiedział: „pijcie z tego wszyscy” (Diaglott). Tłumaczenie Revised Standard Version (najnowsze tłumaczenie angielskie – przyp. tłum.) podaje: „pijcie z niego, wszyscy”. Te dwa tłumaczenia widocznie podają właściwą myśl, albowiem słowo greckie przetłumaczone na wszyscy (pantes) jest w przypadkowaniu mianownikiem, a nie przedmiotem czasownika pijcie. Dalej, Ew. Marka 14:23 popiera tę myśl, bo mówi: „i pili z niego wszyscy”, lub „wszyscy z niego pili” (Diaglott). Tu znów słowo wszyscy jest w przypadkowaniu mianownikiem.

poprzednia strona – następna strona