Teraźniejsza Prawda nr 295 – 1977 – str. 94
uwolnić dłużnika. Stan faktyczny tej sprawy jest następujący: dłużnik – Adam – uczynił siebie zupełnym bankrutem. On utracił na rzecz Boskiej sprawiedliwości wszystko czym był i wszystko co posiadał, ale nie tylko dla siebie, lecz także dla swoich potomków. Stąd wierzyciel stał się właścicielem dłużnika za jego długi. Dłużnik poddał siebie ze wszystkim czym był i co posiadał; Jezus, przyjaciel tego dłużnika, był gotów chętnie zastąpić dług Sobą, ze wszystkim czym był i co posiadał jako ludzka istota – Swoją doskonałą ludzką naturę, życie i jego prawo do życia z jego prawami życiowymi, jako kompensatę za dług (Adam ze wszystkimi swymi prawami – prawem do życia i jego prawami życiowymi), aby na podstawie kupna uwolnić dłużnika przez przeniesienie prawa własności ze sprawiedliwości na Jezusa. W taki sposób Biblia przedstawia tę sprawę. Jest więc ona wyrażona określeniami (terminami) transakcji handlowej, szczególnie podkreślona greckim terminem antilytron – odpowiednia cena, nasza cena okupu.
Zdajemy sobie z tego sprawę, że są ludzie, którzy są przeciwni tej idei ceny okupu, lecz zdajemy sobie także sprawę z tego, że Biblia wielokrotnie kładzie nacisk na nią i od niej uzależnia wszelką możliwość naszego zbawienia oraz pomyślne wypracowanie Boskiego planu. Gdyby z ceną okupu było coś nie w porządku, to byłoby to całkowitym fiaskiem tego, co Bóg zamierzył przez nią dokonać. Istnieje najwyższa potrzeba zauważenia tego. Dlatego obecnie zwracamy uwagę na to, jak Biblia odnosi się do tej sprawy w terminach handlowych. W języku greckim występuje w Biblii pewna ilość słów, które są użyte po to, by wskazać naszym umysłom tę handlową transakcję. Najczęściej używanym słowem w formie, czasownikowej jest agorazo, które dosłownie znaczy „kupuję”. Pochodzi ono od rzeczownika agora, który oznacza „targ”, a etymologicznie agorazo znaczy „kupuję na targu lub miejscu publicznym”. Dlatego z tym słowem jest związana idea kupna. Zwracamy uwagę na fakt, że to słowo często występuje w Biblii w odniesieniu do Chrystusowego dzieła odkupienia. Na przykład ta transakcja handlowa jest opisana przez Apostoła w 1Kor. 6:20; 7:23 (te same wyrażenia występują w obu tekstach): „Albowiemeście drogo kupieni” (w ang. dosłownie: „kupieni za cenę”). W związku. z tym on nie mówi co jest tą ceną, lecz stwierdza fakt, że lud Boży jest kupiony za cenę. Mówiąc o pewnych jednostkach,
kol. 2
które kiedyś należały do ludu Bożego, ale przez odrzucenie okupu stały się rozbitkami pod każdym względem, Piotr używa następującego wyrażenia: „I Pana, który ich kupił, zaprzą się, sami na się przywodząc prędkie zginienie” (2Piotra 2:1). Tak więc niektórzy zostali kupieni.
W księdze Objawienia kilkakrotnie występuje słowo agorazo. Jest ono przetłumaczone odkupić. My wolimy słowo kupno, ponieważ słowo odkupić ma także inne znaczenie. Pierwsze z takich wyrażeń występuje w Obj. 5:9, 10: „Odkupiłeś nas Bogu przez krew swoją ze wszelkiego pokolenia, i języka, i ludu, i narodu: I uczyniłeś nas Bogu naszemu królmi i kapłanami, i królować będziemy na ziemi”. Dowiadujemy się tutaj o dokonaniu kupna. Dowiadujemy się, że środkiem na podstawie którego dokonano kupna była: krew Chrystusa. „Kupiłeś nas Bogu przez krew swoją”. Tekst ten nie mówi, że wszyscy zostali kupieni. On mówi po prostu, że pewne jednostki zostały kupione. „Kupiłeś … ZE [spośród] wszelkiego pokolenia” itd. Cały świat nie został jeszcze kupiony. Cena kupna była położona za każdego, ale jak dotąd dostępna jest tylko w celu kupna dla pewnych jednostek, to jest dla Kościoła, dla tych, którym Bóg dał przywilej stania się królami i kapłanami. W Obj. 14:3 znajdujemy takie wyrażenie: „A śpiewali, jakoby nową pieśń, przed stolicą, i przed onem czworgiem zwierząt, i przed starcami, a żaden się nie mógł onej pieśni nauczyć, oprócz onych stu czterdziestu i czterech tysięcy, którzy są z ziemi kupieni”. A w następnym wierszu: „Ci są, którzy naśladują Baranka, gdziekolwiek idzie. Ci kupieni są z ludzi, aby byli pierwiastkami Bogu i Barankowi”. Tak więc pewne jednostki są wykupione spośród rodzaju ludzkiego wcześniej niż reszta ludzkości i do nich właśnie odnoszą się te wyrażenia w tych ustępach. Nie ma ustępu w Biblii, któryby nam mówił, że świat już jest kupiony. Cena kupna została złożona za wszystkich na Kalwarii, lecz nie nastąpił jeszcze Boski czas, aby jej użyć do kupienia świata. Jedynie ci (Żyd. 9:24), którzy dotąd dostąpili tego przez pojednawczą krew Jezusa, są Kościołem. Świat będzie za nią kupiony w Wieku Tysiąclecia.
Biblia także używa tego słowa agorazo w wyrazie złożonym – exagorazo. Ex, ek znaczy „od”, „z” (kogoś, czegoś), lub „spomiędzy”. W Nowym Testamencie mamy dwa przypadki użycia tego słowa: pierwszy w liście do Gal. 3:13: „Ale Chrystus odkupił nas [dosłownie,