Teraźniejsza Prawda nr 78 – 1935 – str. 80

zarekomendowane zborowi (do przyjęcia lub odrzucenia.) Kościołowi jest zatem dana ostateczna decyzja odnosząca się do programu rekomendowanego, czy ma być przyjęty, poprawiony lub odrzucony. Tym więc sposobem przywileje starszych są zupełnie doradczymi; a eklezja (Kościół) pod nadzorem Pana jest panią nad całą sytuacją. Innymi słowy starsi stanowią komitet programu, który wyznacza część swej pracy sekretarzowi, a drugą część tejże pracy sam spełnia, a którego cała praca jest poddana do zadecydowania zborowi. Szczerze polecamy takie postępowanie bez wyjątku, wszystkim zborom. Polecamy również ażeby ci starsi, którzy naznaczają zebrania starszym czy to z tego powodu, te zbór głosował aby tak czyniono, albo zgadza się na takie postępowanie, przestali praktykowanie tego sposobu bez głosowania zborowego albo tylko dlatego, że nie jest im w tym przeszkadzane, w każdym razie tego rodzaju postępowanie jest wielce klerykalistyczne, a tego kto będzie w tym trwał, objawi iż Jest Lewitą, jeśli jest nowym stworzeniem. P ’35, 103.

SPROSTOWANIA

      W odpowiedzi na pytanie, jaka jest różnica między prawem do życia, a prawami życiowymi, w Nr. 77, na str. 64, zostało błędnie dodane następujące zdanie w nawiasach, jako rzekomy dopisek od tłumacza: (dla lepszego zrozumienia w języku polskim będziemy odtąd używali określenia należytości życiowe, zamiast prawa życiowe. – Przyp. tłum.). Donosimy, że powyższego zdania tłumacz nie dopisywał i uważa, iż wyrażenie prawa życiowe jest lepszym przekładem angielskiego wyrażenia liferights, które było tak tłumaczone przez dawniejszych tłumaczy literatury Prawdy. Ale nie o to tylko chodzi, gdyż w angielskim języku mamy aż trzy podobne wyrażenia, które nie były akuratnie oddane w języku polskim w owej odpowiedzi. Wobec tego podajemy to pytanie i odpowiedź jeszcze raz w poprawnej formie, podając zarazem obok wyrażeń polskich te trzy wyrażenia angielskie, jakie autor używa w angielskiej odpowiedzi:

      Pytanie: Jaka jest różnica między prawem do życia (right to life), a prawami życiowymi (life rights)?

      Odpowiedź: Prawo do życia (right to life) jest Boskim upoważnieniem do doskonałego egzystowania i jest udzielane wszystkim doskonałym Boskim stworzeniom, tak długo dopóki je używają, zgodnie z jego wolą. Tym sposobem Bóg udzielił i w dalszym ciągu udziela aniołom Swego upoważnienia do doskonałej egzystencji i tak długo będzie im, tego udzielał, dopóki będą je używali w zgodzie z Jego wolą. Tak samo przy stworzeniu Adama i Ewy, Bóg dał im Swoje upoważnienie, by egzystowali w stanie doskonałym i by mogli w tym stanie tak długo pozostawać jak długo byliby Mu posłusznymi. To samo prawo będzie dane światu przy końcu Tysiąclecia; a jeżeli później, to jest podczas małego okresu, oni je zachowają przez nieustanne trwanie w posłuszeństwie, wtedy otrzymają Je na wieki.

      Prawa życiowe (life rights) są to przez Boga upoważnione błogosławieństwa potrzebne do szczęśliwego używania i przedłużania doskonałego życia ze strony tych, którzy posiadają, prawo do żywota (right to life). Np.: w sprawie Adama i Ewy, oni posiadali doskonały dom (raj), doskonałe pożywienie, powietrze, wodę, klimat, panowanie, ludzkie towarzystwo, społeczność z Bogiem itd., jednym słowem wszystko upoważnione przez Boga, potrzebne do szczęśliwego używania i przedłużenia doskonałego życia udzielonego tym, którzy mają prawo do żywota. Wszystkim stworzeniom, posiadającym prawo do żywota. Bóg daje prawa życiowe stosownie do ich poziomu istnienia. Prawa życiowe nie są dawane tam, gdzie nie ma prawa do żywota; lecz tam gdzie egzystuje prawo do żywota, tam są dawane prawa życiowe. Nasienie (Głowa i Ciało) poświęca swoje prawo do żywota i prawa życiowe. Grzesznicy są ich pozbawieni. – P 1926, 174.

SPROSTOWANIA:

      Podajemy poniżej niektóre błędy drukarskie, jakie zostały dotąd zauważone w Ter. Prawdzie w num. TP a które są następujące:
Str. 52, par. 4, wiersz 6 z góry – zamiast wężczym powinno być węższym.
Str. 54, par. 4, wiersz 11 z góry – zamiast ianuguracji. powinno być inauguracji.
Str. 55, par. 4, wiersz 3 z dołu – zamiast gdy, powinno być gdyż.
Str. 53, szpalta 2, wiersz 32 z dołu – zamiast mnogość powinno być o mnogości.
Str. 59, szpalta 2, wiersz 8 z góry – zamiast św. (6), powinno być wiersz 26.
Sti1. 59, szpalta 2, wiersz 19 z góry – zamiast nuak powinno być nauk.
Str. 63, szpalta 1, wiersz 8 z góry – zamiast ze powinno być a,
Str. 64, szpalta 2, wiersz 14 z góry – zamiast władza życiowa, powinno być władza żelazna.
Str. 64, szpalta 1, wiersz 3 z dołu – zamiast odskonały, powinno być doskonały.
Str. 64, w odpowiedzi na pytanie 2 – gie w 6 wierszu od dołu zamiast $, powinno być 5.
Str. 64, w tym samym wierszu co powyżej zamiast ich podani, powinno być ich poddani.
błędy poprawione

LIST Z POLSKI

      Drogi Bracie Johnson! Najpierw życzę Tobie błogosławieństwa od Boga Ojca i Pana naszego Jezusa Chrystusa, łaska Jego 1Pokój niech będą w Tobie. Drogi bracie, zanoszę Ci tę wiadomość radosną, że pożyczyłem sobie Teraźniejszą Prawdę z maja 1935 roku i wyczytałem tam Twoje myśli podane na tę godzinę Bestii, oraz Twoje pomyłki w tym przedmiocie i z tego wid?: ę, iż się przyznajesz do tego, żeś jest omylny, a przez to dałeś mi zrozumieć, iżeś jest Pańskim mówczym narzędziem, bo gdyby w Tobie pokory nie było, nigdy by Ci Pan nie dał zrozumieć tego. Z tego zatem wielce uradowałem się, widząc łaskę Pańską przy Tobie. A teraz drogi bracie i ja się przyznaję do tego, że tak jak piszesz o tych dwóch braciach, co Ci urągali, że i ja tak samo dałem się zwieść i pozwoliłem sobie urągać Tobie i harde, ostre słowa w listach moich Ci pisać, więc ja teraz uznaje i widzę, żem bardzo niedobrze i niemądrze postąpił, za co Cię, drogi bracie bardzo przepraszam i proszę, żebyś mi przebaczył. Oświadczam Ci, że z braćmi, którzy tak samo jak i ja byli zwiedzieni, będę się starał naprawić krzywdę Tobie wyrządzoną, bo to jest moją powinnością. Polecając Cię łasce Pańskiej, pozostaje twój brat
J. Ł. – Polska.

ZAWIADOMIENIE

      Jeśli będzie wolą Bożą odbędzie się polska i angielska Konwencja w Chicago, w dniach 18, 19 i 20 października br. w budynku New Ontario Praternity Halls pn. 16 E. Ontario st. Początek Konwencji 18 października o godz. 10-tej rano. Bliższych informacji udzieli brat A. J. Rykala, 1344 N. Damen Ave., Chicago, 111. Mamy nadzieję, że zobaczymy się z wielu braćmi i siostrami na tej Konwencji.

poprzednia stronanastępna strona