Teraźniejsza Prawda nr 177 – 1958 – str. 43
naszych drogich poświęconych braci – polskich i francuskich – do pomocy w przygotowaniu, powielaniu i wysyłaniu wszystkich naszych czasopism. Myślę, że dotąd wszyscy bracia czytali w naszych czasopismach szczegóły podane w sprawozdaniu o Twojej podróży po Europie.
Śpiewnik z nutami we francuskim języku jest obecnie gotowy; on powiększa bogaty już i cenny zasób książek parusyjnych we francuskim języku. Obecnie mamy specjalną kliszę (gumową płytę) dla listów wysyłanych do osób dotkniętych żałobą oraz, idąc za Twoją radą – drukujemy ulotkę „Gdzie Są umarli?”, aby ją wysyłać z tymi listami. Specjalny wysiłek ma być podjęty w tej gałęzi służby.
Wielka ilość pracy, jaką musiałem spotykać w moim zawodzie jak również z powodu przeprowadzki (z Barlin do Bethune), oraz w moim nowym mieszkaniu z powodu składu literatury Prawdy, nie mówiąc już o wydawaniu czasopism, opóźniła przygotowanie tomu 5 i jego wydanie w francuskim języku. Z drugiej strony „stodoły” małego pozafiguralnego Józefa są tak pełne, że czekają za zgłodniałymi na Prawdę! Praca wyświetlania pasów filmowych rozpoczęła się minionego roku, a staranne przygotowanie się ewangelistów, którzy mają tę pracę powierzoną, odbywa się najpierw wśród braci.
Porównanie zeszłorocznej statystyki ze statystyką poprzednich lat wykazuje prawdziwy postęp w działalności pod wieloma względami. Jednak zachęcam wszystkich do rozpowszechniania na szerszą skalę Sztandaru Biblijnego – którego oni tak wielce pragnęli – najpierw wśród ich własnych rodzin, krewnych i przyjaciół, a potem również pomiędzy innymi. Podczas gdy przeciwnik rozpowszechnia kłamstwa przez najbardziej nowoczesne środki, czy mamy mieć obawę zwiastować dobrą nowinę o Królestwie? Obecnie pole języka francuskiego posiada stosowną literaturę dla takiego głoszenia, tj. tom 1 włączając różne rozdziały w formie broszurek, broszurę o „Żydowskich Nadziejach i Widokach” oraz różne bezpłatne ulotki jak: „Czy Wiesz?”, „Powrót Izraela”, „Nowa Ziemia”, itd. Pieśń 309.
W imieniu wszystkich naszych drogich braci belgijskich, szwajcarskich, polskich i francuskich w ogólności, w imieniu moich bliskich współpracowników oraz w szczególności w moim własnym imieniu, mam przywilej